Ο Ομπάμα σε ομιλία του λέει την φράση "everybody has to chip in" Αυτό μεταφράζεται "ολοι πρέπει να συνεισφέρουν". Εϊναι ομως έτσι?
Αυτή η ομιλία έγινε πρίν περάσει ο νόμος "Obamacare" στις ΗΠΑ. Ο Νόμος αυτός προβλέπει το τσιπάρισμα των πολιτών για να έχουν υποτίθεται ασφάλεια και ιατροφαρμακευτική περίθαλψη... Ενοειται οτι το τσιπάκι - ηλεκτρονική ταυτότητα θα χρησιμοποιείται και για πολλά άλλα πράγματα οπως πχ. οικονομικά στοιχεία, κάρτα για πληρωμές και αγορές (πιστωτική-χρεωστική) διαβατήριο, κι όλα τα προσωπικά στοιχεία των πολιτών στο απόλυτο φακέλωμα και μια ηλεκτρονική φυλακή. Αυτά μας οδηγούν στο συμπέρασμα οτι για να μπορέσουν να συνεισφέρουν ΟΛΟΙ θα πρέπει ΟΛΟΙ να έχουν το τσιπάκι ώστε να μην μπορεί κανείς να φοροδιαφευγει και όλες οι συναλαγές να καταγράφοντε.... Οπότε καταλαβαίνουμε οτι μόνο τυχαία δεν είναι επιλογή της συγκεκριμένης έκφρασης "chip in" που μας παραπέμπει να την ερμηνεύσουμε και να την μεταφράσουμε "Ολοι πρέπει να τσιπαριστούν" μιάς που την χρησιμοποιεί ως λογοπαίγνιο για να περάσει πλαγίως το μήνυμα...
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου